miércoles, 18 de abril de 2018

Ese eterno estado de alerta del ave rapaz

De repente, la nueva situación hizo que me abriera a las mujeres.
Toda la energía que había empleado para complacer a los hombres, para que me aceptaran, no me había permitido practicar ni un poco de sororidad. En cambio, una vez girado el foco, aunque a la fuerza, las que antes percibía como competidoras o eran presencias casi invisibles empezaron a ser cómplices.
Así y todo, no sabía muy bien cómo acercarme a quienes durante años había ninguneado.
La castración me permitió dedicarme a mi misma el tiempo que antes dedicaba a la caza, utilizar para mi cuidado las fuerzas que antes desperdiciaba en la conquista.
Dejé a un lado el trabajo de embrujar a los hombres y vi que tenía exceso de energía sobrante, de vital importancia para  mi cuerpo lisiado. 
Me libré de la carga de tener que estar siempre en guardia, de ese eterno estado de alerta del ave rapaz, y a diferencia de lo que había sido mi vida hasta entonces, me atreví a alimentar una relación monógama y estable. Pude percibir la garantía irreal de la lealtad, el equilibrio de la interdependencia y la protección de un compañero de viajes y emociones que me permitiera avanzar.
Intento celebrar también la pausa, la tranquilidad, la quietud y el haberme liberado de la androfilia.
Cuando menos me lo espero, siento también que bajo la piel me late la inercia de la loba que afila sus garras.

Uxue Alberdi:  Jenisjoplin
 Susa 2017


La traducción y la adaptación son mías


Otras entradas en Boquitas Pintadas sobre Jenisjoplin:  

Una mañana absurda
En la paz, muerta
Un antiguo sentimiento de culpa 
Una estética de la precariedad

lunes, 16 de abril de 2018

Una estética de la precariedad

Cuando alguien pretende construir una estética de la precariedad, es que su precariedad no es real.
Quien es pobre de verdad no sale a un escenario sin zapatos.
En esa elaborada imagen de pobreza hay una especie de regocijo, algo como una celebración.

Uxue Alberdi:  Jenisjoplin
 Susa 2017

  La traducción y la adaptación son mías


Otras entradas en Boquitas Pintadas sobre Jenisjoplin:  

Una mañana absurda
En la paz, muerta
Un antiguo sentimiento de culpa

sábado, 14 de abril de 2018

viernes, 16 de marzo de 2018

Hay remakes que matan en Zinéfilaz

La femme infidèle
Claude Chabrol 

Francia 1969

Unfaithful
Adrian Lyne

EEUU 2002
 











Hoy publico en Zinéfilaz un articulito sobre un remake criminal: el de un film de Claude Chabrol, La femme infidèle, criminal como casi todos los de Chabrol, devenido en Unfaithful  por obra y gracia de Adrian Lyne.

De Claude Chabrol a Adrian Lyne la distancia es infinita, sideral, lo sé; cuantitativa y cualitativa. Así y todo, vamos a darle un poco de canchita y a contar alguna cosa de ambos filmes. Pero eso será en Zinéfilaz, amigas. Nos vemos allí.

lunes, 5 de marzo de 2018

Un antiguo sentimiento de culpa

Circula por mis venas
un antiguo sentimiento de culpa,
un ansia de castigo, una íntima dialéctica con el verdugo.
Es el mismo juego
al que juego
con la vida:
castígame, le digo, pero antes
mediremos nuestras fuerzas.
Pondremos en juego carne, sudor y sangre.



Uxue Alberdi:  Jenisjoplin
 Susa 2017
La traducción y la adaptación son mías

jueves, 1 de marzo de 2018

En la paz, muerta

Me siento viva en la lucha; en la paz, muerta. Por eso busco la violencia, porque me libra del apaciguamiento, de la quietud, del silencio. Porque me recuerda que tengo un cuerpo y que es mío. 
Me atrae la violencia. Me siento interpelada por ella. Siento que me llama por mi nombre. Muchas veces he provocado yo el enfrentamiento: con los profesores, con los clientes del bar, con la policía, con los médicos, conmigo misma. Cuando reto a la autoridad soy mi yo más yo.
La violencia no me es ajena, no es rechazable, sino un modo más de comunicar. Es algo que está ahí: en nosotros, con nosotros. No me repugna hasta el desprecio. Diría que la comprendo. Mucho peor me parecen la repulsa, el desdén, el rechazo tácito.

Uxue Alberdi:  Jenisjoplin
 Susa 2017
La traducción y la adaptación son mías

miércoles, 7 de febrero de 2018

Una mañana absurda



Era una mañana absurda, 
como precedida de un flechazo amoroso o de una pérdida inesperada.
Yo conmocionada y el cielo y la tierra, en cambio, impasibles, vulgares,
ajenos a mi estremecimiento,
en total discordancia
con la propia realidad,
en feo contraste mutuo,
como si el amanecer quisiera
negar la muerte y la muerte,
el amanecer.

Uxue Alberdi:  Jenisjoplin
 Susa 2017
La traducción y la adaptación son mías

viernes, 2 de febrero de 2018

Simpatía por el diablo

Bueno, bueno, qué activa ando últimamente.

En Zinéfilaz he publicado un articulito sobre un libro de cine que he consumido con mucho gusto. Se trata de "Simpatía por el diablo", de los presuntos hermanos González-Fierro, que hacen un bonito y muy entretenido repaso a criminales reales y ficticios desde los comienzos del cine hasta los comienzos de este siglo; esto es, de todo el siglo XX. 

Echadle un vistazo y recibid mis más calurosos saludos invernales. 

 

José Manuel y Francisco Javier González-Fierro Santos:
Simpatía por el diablo (Serial killers de cine)
Arkadin Ediciones 2005

jueves, 1 de febrero de 2018

Tiempos salvajes

Hola, muy buenas.

En Calibre 38 me han publicado una reseñita sobre esta novela, "Tiempos salvajes", de Ian Mannok, la segunda entrega de la saga de Yeruldelgger, el policía estrella de Mongolia.

La primera entrega, "Muertos en la estepa" también la reseñé en su momento.

Echad un vistazo a las dos y feliz febrero.

domingo, 14 de enero de 2018

Entre tanto

De septiembre de 2017 a acá he publicado muy muy poco en este mi humilde blogsito. Pero sí lo he hecho en otros blogs que también son (en parte) míos.

En concreto, he publicado en estos blogs estos artículos:

- En Doce Miradas, Ni putas ni sumisas.

- En Zinéfilaz, Mae West (1) y Mae West (2).

- En Calibre 38, Las maldiciones, El soborno, Escrito en negro

Como veis, no he estado ociosa. Disfrutad de los articulillos. Hasta pronto.

sábado, 13 de enero de 2018

El hexálogo

Un año más he participado como jurado en el concurso de cuentos para jóvenes que organiza anualmente el Ayuntamiento de Portugalete y, por casualidades de la vida, este año también me ha tocado dirigirme al público, en nombre del jurado, el día de la entrega de premios. Esto es lo que dije. Por si le sirve a alguien de algo.

Neska-mutilok, jaun-andreok, arratsalde on.
Plazer handia da niretzat epaileen izenean aitzin-solas hau egitea eta haien partez agurtzea etorri zareten guztiok.
Plazera eta ardura da aldi berean, beti egin behar baita nolabaiteko gogoeta zertaz aritu berbaldi honetan zuen interesekoa izan dadin.
Beraz, hemen gazte idazle batzuk daudela baliatuta, bururatu zitzaidan apur bat aritzea epaileok zer dugun gogoko, zer saritu nahi dugun, zeri begira dihardugun ipuinak baloratzerakoan.
Horiek horrela, dekalogo moduko bat egin nahi nuen ipuin idazle gazteentzako, baina hamar barik, sei agindu edo gomendio baino ez ditut bildu eta orduan, dekalogo barik, hexalogoa izango da. Eta existitu existitzen da benetan hexalogo hitza, Googlen kontsulta eginda.
En nombre de mi compañera de jurado Itziar Túrrez y de mi compañero Juanra Madariaga, que está enfermo de gripe, he elaborado un hexálogo para jóvenes cuentistas, con las recomendaciones que os podemos hacer teniendo en cuenta qué valoramos, qué queremos premiar, qué consideramos a la hora de seleccionar unos cuentos y rechazar otros.
Y estos son los puntos del hexálogo.

-1-
No escribas para agradar a los demás. No escribas pensando qué les gustará a mis amigas, a mi familia, al público.
¿Qué puedes aportar a la literatura? Pues lo que puedes aportar eres tú. Lo que tienes, lo que posees como persona única, tus peculiaridades, tus rarezas, tu frikismo. Explota todo eso. Extrae oro de esa mina. Sácale partido. Y si te da pudor desnudarte así en público, no lo hagas crudamente, en desnudez, sino revestido de literatura. Envuélvelo en un halo literario.

-2-
Practica la arquitectura literaria. Construye los relatos como si fueran edificios, con cada cosa en su sitio: los cimientos, los cables, las puertas, las ventanas, los conductos… Para que funcionen, para que se tengan en pie. Recurre, si es necesario, a la aritmética (la aritmética es poética), para medir bien las alturas, los volúmenes, las distancias.

-3-
Cuida la lengua, mímala, quiérela. Respétala. La ortografía importa. La puntuación importa. No es baladí. Cuida la materia prima. La lengua es la materia prima de la literatura. No puede haber buena literatura si la calidad de la lengua no está a la par.

-4-
Cuida también la música, el ritmo, la sonoridad de la lengua. Que los relatos fluyan ligeros, como una cancioncilla pop. Prueba el relato a ver cómo suena. Sobre todo en los diálogos. Los diálogos no pueden sonar como un tratado de derecho administrativo, o como una sentencia de un juzgado de lo penal. No. Pero esto las y los jóvenes lo hacéis bien. Tenéis buen oído para captar las hablas. En general, claro.

-5-
Cultiva el humor. Eso lo agradecemos mucho quienes actuamos como jurado. Agradecemos un alivio, una sonrisita, una bromita, una ligereza. E, hilando con lo anterior, el humor requiere ritmo, musicalidad. Una frase pesada nunca será graciosa. Un chiste no puede abarcar tres líneas con oraciones subordinadas. No.

-6-
Y, por fin, el sexto mandamiento también está relacionado con lo anterior, con la pesadez, con la gravedad de la prosa. Dice esto: corta, corta, corta y recorta. No añadas. Quita. Elimina. Quédate con la esencia. Destila. Logra una prosa, como decía Leonardo Padura, escuálida, libre de añadidos inútiles. Si puedes decir algo con un adjetivo, no lo digas con dos. Desecha el relleno. Déjalo para la novela, que lo admite todo.

Eta horiexek izan dira nire hexalogo partikular honetako aginduak. Ikaragarri gustatuko litzaidake inorentzat baliagarriak izango balira.

Eta, besterik gabe, mila esker denoi etortzeagatik, gure ekitaldi xume honetan parte hartzeagatik eta entzuteagatik, noski. Muchísimas gracias.