martes, 2 de junio de 2009
Polvo, sudor y libros
Para mí, todos los años, el verano empieza en Madrid. En Madrid estreno las sandalias, el sombrero y la manga corta, me pego el primer sofocón de la temporada y se me pone por vez primera la nariz roja.
Eso sucede siempre en la Feria del Libro de Madrid, que el año pasado llamé, con todo cariño, feria de las vanidades. Allí servidora de ustedes pasea mucho, curiosea bastante, se marea algo, famosea lo justo y compra poco.
Este año sólo han caído tres libros: Cosima, la vida irisada de mi vieja amiga Grazia Deledda; Le Rapport de Brodeck, de Philippe Claudel, que me recomendó Rai; y Die Lieblingsgedichte der Deutschen, una antología de poesía alemana, con la que os torturaré a base de traducciones, porque no hay nada en el mundo más divertido, no hay terreno más abonado a la creatividad y al desparrame, que traducir poemas.
Eso es lo que compré, pero mucho más es lo que anoté, a modo de lista de buenos propósitos lectores para el verano. No os voy a poner la lista entera. Sólo diré que incluye a George Pelecanos, Anna Seghers, Bernhard Schlink, Patrick Modiano y Arnaldur Indridason. Y admito sugerencias, gente.
Y que no se me olvide contar que disfruté de la buena compañía y el pelo azul de la gran Lula Towanda y que me arrepiento de no haberle dado un toque a ella ya sabe.
Technorati tags Feria del Libro de Madrid
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
17 comentarios:
Me alegro, compa Noemí, de que la cosecha, no por breve, sea menos enriquecedora y digna de disfrute. Y, sobre todo, de que hayas hecho buen acopio de referencias para el futuro próximo, eso tampoco está nunca de más. Ya sabes, a disfrutallo...
Un fuerte abrazo y buena semana.
El informe Brodeck me encantó (tengo post recomendándolo). A ver qué te parece. Un abrazo!!
Qué envidia, Noe.
Besitos
Envidia sí... Y orejas de burro que me acabo de poner: tengo la color subida porque he de reconocer que no conozco uno solo de los autores que nombras... Snif, snif, qué desastre.
Un abrazo.
a ver si un día se pone a traducir mis poemas al euskera...ya que le divierte hacerlo...
¿Y no llevaste libros a firmar?
Y no has comprado nada de "Danielle Steel...? ay que pena... acabo de enterarme que en 2002 fue condecorada como "Caballero de la Orden de las Artes y Letras" por el gobierno francés. (fíjate tu...)
Si crees que me vas a dar envidia, es que crees bien.
sobre todo si son poemas en griego o latín, que me acuerdo yo de cuando en el instituto hice dos años de esto y me salían verdaderas aberraciones :)
Calamarin, la hija de Danielle se llama Vanessa Traina es una voguette de cuidado, no paran de sacarla en Vogue con su estilo Emanuelle Alt. Me gustan esas mezclas, de madre hortera escritora de novelas amorosas hija voguettte.
Polvo, sudor y libros... Noemí cabalga! (a que mola?)
MANUEL, gracias, yo también te deseo un verano lleno de felices lecturas.
KWEILAN, pues a ver si leo tu post. Hazme la vida fácil, envíame un enlacito, anda.
MITA, hija, pues a mí me da envidia y nostalgia acordarme de las librerías de Frankfurt, compitiendo en calidad con las alabadas salchichas.
ESCALONES, seguro que tú eres capaz de citar veinte nombres que yo no haya oído en mi puñetera vida. Es inabarcable, hijo.
CACHO, te tomo la palabra. Ya verás cómo perpetro algo.
PEKE, no, porque no quiero que me pierda la mitomanía y porque pesan mucho. Además, tampoco coincidí con ninguna favorita ni favorito.
CALAMARIN, amore, no he leído nunca nada de Danielle Steele, pero cualquier día empiezo. Entre mis planes futuros está estudiar la llamada novela sentimental. Tengo una amiga especialista que me dará clases magistrales y de ahí puede salir cualquier cosa. Quedan ustedes advertidos.
FER, te tienes que animar a venir un año. Ya verás que bien lo pasamos.
SEÑOR Q, tú sí que has captado bien el sentido de la traducción, translación, transformación, transfiguración, transverberación, transtodo.
Y seguro que la señora Steele es una mina y un pozo de sorpresas y emociones.
KAPLAN, no cabalga exactamente, pero ya sabes que participa en la cabalgata con los Reyes Magos.
Me apunto a esa tortura. A veces es bueno flagelarse con poemas.
Como me gustaria haber estado por esos andurriales, pero me alegro que mi hermanita adoptiva pueda hacerlo.
Besicos muchos.
CASA, gracias por tu masoquismo. Besos y mordiscos.
Yo tembién tengo a Mondiano en la estantería de espera, y de A. Seghers leí "La excursión de las niñas muertas" que me dejó muy impresionado por el relato en sí, la técnica de la narración y el contexto histórico de la autora.
Que disfrutes.
Abrazos
Petrus, pues a ver qué tal resulta Modiano.
Seghers es una clásica en Alemania y aquí apenas se la conoce.
Y ese título, "La excursión de las niñas muertas" (Der Ausflug der toten Mädchen) es difícilmente mejorable.
Abrazos.
Algún día iré, la Feria de Madrid y el BCNegra son dos espinas que tengo clavadas y que prometo sacármelas.
Un abrazo.
Pues, avisa, Lucía, y nos vemos allí, ¿vale?
Publicar un comentario