La piel que habito se estrenó a mediados de agosto en Francia, donde Jonquet es (era: ya murió) mucho más conocido y, sobre todo, publicado (entre otras cosas porque era francés, claro, de París, para más señas), y servidora de ustedes se ha leído todas la críticas gabachas de la peli que ha podido pillar en el internés.
¿Qué decían esas críticas? Pues sobre todo me quedé con la advertencia de que cualquier parecido con la novela original era pura chiripa. No me extrañó leerlo: Almodóvar ya había dejado irreconocible Carne trémula, de otra de mis favoritas, Ruth Rendell.
El hombre coge un texto literario que le gusta, compra los derechos y se pone a inventar, retocar, añadir, arrancar, retorcer, tergiversar, estrujar... Es lo que hago yo a veces con mis traducciones (las que no cobro, claro, las de por amor al arte de la distorsión), así que no se lo reprocho, sino que se lo aplaudo y agradezco. Además, la novelita de marras se las trae (¿la habéis leído?, ¿no? ¡hacedlo!), es ya de por sí bastante desparrame y bastante audaz y se presta a desparramar un poquito más. Ya puestos, total...
Con esa idea en la cabeza, a la espera de encontrarme algo solo remotamente parecido a Mygale, me planté, pues, en el cine y hete aquí que levanto la espada y emprendo una cruzada contra toda la crítica cinematográfica francesa en pleno (no soy chula yo ni nada), porque esta piel es mi mygale; vaya que lo es.
La peli tiene una primera parte que sí se separa de la novela, pero luego, a partir del flashback, recupera la senda jonqueana y, ¡qué casualidad!, entonces la empiezo a apreciar más. No dejan de gustarme, sin embargo, los añadidos, los toques almodovarianos de la historia, puesto que le dan lustre y emoción. De hecho, me ha emocionado la vuelta total de tornillo, el retorcimiento entero de la historia de Agrado, la de Todo sobre mi madre, que se había convertido en lo que quería ser, porque La piel nos habla precisamente de quienes se convierten en lo que otros quieren que sean, de quienes cambian el envoltorio y algo más porque por todas partes les dicen que no pueden ser como son.
Y ahora ya voy a decir por qué me gusta La piel. Porque se atreve con un batiburrillo de géneros (fantástico, ¿horror?, ¿policial?, melodrama) y le mete, por un lado, aunque en menor medida que en otras pelis, añadidos chuscos de una frivolidad extrema y, por otro, de una hondura abisal (la identidad, el cuerpo como prisión, la transformación sexual, el deseo, la manipulación, la anulación del otro, la bioética, las relaciones ambiguas como en Átame, buff), con una actitud a la vez transgresora y moralizante.
Me gusta que no confíe todo el peso de la trama a las revelaciones fulminantes; habría sido facilón y vulgar y habría aumentado las posibilidades de meter la pata. En vez de eso, las gestiona con prudencia y sin aparatosidad, cuelan in medias res como si nada. Esa es, al menos, mi impresión; pero, claro, yo me había leído la novela. ¿Habría sido lo mismo de no haberla leído?
29 comentarios:
Te ha quedado niquelado, oye. Me gustó tanto la novela y me interesa tan poco Almodóvar que no he ido a verla. Ahora, tras leérte, quizás cuando la echen en la tele... :-)
Saludos
Pues ahora que me pongo a recordarla... fíjate que a mí me ha quedado como un regusto de tebeo en la peli. Vamos, que viñeta a viñeta podría escenificarse bien la transformación de la piel que habitaba...
Estoy de acuerdo con el jukebox. Qué bien escribes, bonita. Claro que lo mismo no soy del todo neutral ;-)
Ya pensaba que no ibas hablar del tema, tenia ganas de conocer tu opinión y me alegra, pues coincido. Creo que Almodovar le ha dado una vuelta a la novela muy interesante e incluso más coherente (sobre todo en el final)
A mi me pasa como a "El Jukebox". Me gustó la novela y no tenía ni la más mínima intención de ir a ver la peli. Pero me ha gustado tanto tu comentario que voy a intentar hacer un esfuercillo e ir a verla (después de la de Urbizu, eso sí)
Un saludico.
Noemí,
me ha gustado mucho tu análisis.Yo no he leído la novela,pero de la película creí deducir ese mismo mantra en defensa de la libertad individual y la pervivencia de lo propio,a pesar de (qué bien lo has definido)las tragedias que nos obligan a habitar una piel que no es la nuestra.Te cito porque aquí me impresionaste.
saludos compa zinéfila!
Pues ni he leido la novela ni he visto todavía la película pero después de leerte me apetece hacer ambas cosas, primi.
besotes
Ya sé que no tengo perdón y hace tiempo que no asomo la patita por aquí pero he estado desconectada una eternidad. Mua
¡¡Qué pasión, hermosa mía!!
Gracias, JUKE, eres muy amable. Almodóvar no le hace ningún daño a la novela; todo lo contrario. No lo digo por ti, pero ahora mola que no te guste Almodóvar y yo, que soy boba, me siento como obligada a justificarme y a dar razones de por qué me gusta. Definitivamente soy boba. Ya me dirás cuando la veas en la tele.
Gracias, JULEN. Mi autoestima y yo te lo agradecemos. Quizás el texto literario le dé solidez al relato fílmico. Bueno, quizás no, seguro que sí. Qué horror, ya hablo (y escribo) como mi antiguo profesor de crítica.
CALAMARIN, ya te leí y fui a ver la peli el día que se estrenó, pero me ha costado un güevo escribir algo, igual por todo lo que me he leído de los franchutes. Coincido contigo, sí, las dos obras se complementan muy bien, se apoyan la una a la otra, se respetan, se intercambian regalos, se quieren...
Pues nada, JABI, ya me contarás. A la de Urbizu le tenía yo muchas ganas, pero, después de tanta promoción televisiva, me ha cansado. Y eso que yo soy muy de Urbizu. Creo que es el mejor director negroide de España; bueno, igual es el único.
TROYANA, eres muy amable. A mí me impresionó en la peli (Almodóvar me emociona, qué le voy a hacer) cómo se va conviertiendo Vera (que significa 'verdadera') con maquillaje, con vestiditos, con tacones, con violencia... Pero guarda un reducto irreductible, como los galos en época de César. Me interesa el punto de vista de la gente que no ha leído la novela.
Hola, primi JO. Benditas sean las desconexiones y bienvenida sea tu visita. Vete a ver la peli y luevo lee la novela, para hacerlo al revés de lo que hice yo, a ver qué pasa. Tengo curiosidad.
HUMO, no es pasión, sino sentimentalismo. Pero me alegra ver que puedo fingir pasión. Un beso, hermosa.
Lo siento, me parece una película espantosa. No es tan mala como "Los abrazos rotos", pero queda muy lejos del mejor registro de Almodóvar. Cuando se pone a hacer humor con trasfondo trágico, es lo suyo. Cuando pretende elaborar sesudos estudios sobre la condición humana y hacer tapices de vida, resulta afectado, impostado y ridículo. Éste es el caso.
Besos.
No lo sientas, ESCALONES, brother del alma, que a mí no me gusta especialmente la unanimidad y ya me estaba resultando sospechosa. Es cierto que a Almodóvar le sale mejor el humor grotesco y que aquí escasea. Pero no es menos cierto (toma oratoria jurídica) que arriesga mucho con tanto ingrediente disperso y que, a pesar de ciertos cambios bruscos de tono, la mezcla resulta armónica. Cualquier otra mano directriz habría fabricado un churro infumable y este se quema bien.
Así y todo, encnatada de discrepar con usted.
Yo no he leido la novela pero fuí a verla lleno de prejuicios por esos malditos trailers y por esa insistencia en lo del cambio de registro del director en tantos comentarios.
Lo que he visto es una película muy de Almodovar tanto en fondo como en la forma. Y me ha encantado. Claro que yo sería incapaz de explicarlo tan bien como tu, señorita distorsionadora.
Un abrazo
Hola, UNO. Yo también me encontré con una peli que no era la que anunciaban los tráilers ni la que me analizaba la crítica. Fíjate que ahora me han entrado ganas de verla otra vez, para hilar más fino.
Puesta a criticar, lo más endeble me parece el rollo pseudocientífico del principio, Banderas como doctor loco y malvado; encaja más el Frankenstein enamorado del final.
Ya tenía ganas, compa Noe, de conocer tu opinión acerca de la peli, en la que, sustancialmente, coincidimos (a mí me ha gustado, y mucho, conforme explico en la reseña de mi cibercasa...); eso sí, yo no he leído la novela, con lo cual, para bien y/o para mal, no tengo ese condicionante en la percepción. Bueno, es algo que hay que asumir, tanto cuando es sí, como cuando es no, siempre que se ve una peli que es una adaptación literaria. Ah, y la de Urbizu, ya estás tardando. No es buena; es muy buena... Un abrazo y buena semana.
Hola, MANUEL. Te visito ahora a leerte. Repito que me ha costado mucho escribir esto y publicarlo. Y no estaba satisfecha del resultado, pero me habéis subido un poco la moral. A mí las adaptaciones literarias no me dan problemas. Creo que no hay que tener ningun respeto al texto previo. Pero en este caso, a mí me influye mucho haber leído la novela y tenerle cierta devoción. Por eso me interesa el punto de vista de quien no tiene esa carga.
En cuanto a Urbizu, caerá, sí, pero se me ha quitado la prisa. También le tengo ganas a "Somewhere". Soy muy fan de la señora Coppola, pero que muy fan. Besos, compa.
No puedo hacer comparaciones porque no eh leído el libro. La película me ha gustado mucho.
Y creo que hay que diferenciar lo que es una adaptación literaria para el cine y lo que es una historia basada en una novela previamente escrita.
Ésto último es lo que ha hecho Almodóvar, así que no creo que buscara ninguna fidelidad con el original.
Saludos.
MANDERLY. Al propio Almodóvar le oí en una entrevista en la tele que la compra de los derechos de autor de una obra literaria para hacer de ella una peli consistía en llenar un sobre con dinero y cerrarlo con cinta adhesiva, la cual también se pega a la boca de la autora o autor para que no diga nada. Pues eso. Saludos.
Qué cosa más rara, BARGALLONETA, hija. El gmail me notifica un comentario tuyo pero luego aquí no aparece. En fin, te contesto igual. Eres muy amable, y Jordicine también. Espero que disfrutes tanto con la novela como con la peli y que me lo cuentes, of course. Besos.
Este es el comentario de BARGALLONETA al que contesto en el comentario anterior. Vaya lío.
Noemí!
me ha encantado la entrada y ya me la recomendó Jordicine, tengo que leer la novela.....
me encanta que te haya encantado!!!
un beso
Debo ser de los pocos que todavía no he visto la peli, y no por falta de ganas (soy, también, incondicional de Almodovar) sino por causalidades. De hecho no he querido leer la novela antes de, y me la reservaré para después de, y bastante después.
Tu post es sumamente ameno y entendedor.
Gracias por darme el empujón que falta para sentarme en la butaca.
INTERROBANG, eres muy amable. El Ministerio de Cultura, o quien sea,debería premiarme por llevar gente a las salas. Muy interesante tu opción de ver primero la peli y luego leer la novela. Hay otro par de ellas de Jonquet traducidas al español y, si te animas a leer en francés, montones sin traducir. Besos.
vi el trailer y pensé
¿que estará fumando almodovar?
no paso a banderas
SINSESO, Almodóvar se ha fumado una novela estupenda y se ha puesto a fantasear alrededor. Banderas era buen actor; no sé si lo sigue siendo, pero tampoco tiene ocasión de demostrarlo. En esta peli no me gusta cómo está.
About two to four millennia later, Great Britain became separated from the mainland. Britain probably became repopulated with people before the ice age ended and certainly before it became separated from the mainland. It is likely that Ireland became settled by sea after it had already become an island.best banner standssteroid shop online
Publicar un comentario