tag:blogger.com,1999:blog-8328197763181005966.post4948678437733012466..comments2024-03-29T10:30:12.167+01:00Comments on Boquitas pintadas: Lo que dice un traductor muy experimentadoNoemí Pastorhttp://www.blogger.com/profile/06230561559872088362noreply@blogger.comBlogger18125tag:blogger.com,1999:blog-8328197763181005966.post-57177854781488558802009-01-21T08:41:00.000+01:002009-01-21T08:41:00.000+01:00Y debe hacer también que suenen naturales y fluida...Y debe hacer también que suenen naturales y fluidas, como si se hubieran creado en el idioma final. Hay gente muy buena traduciendo que mejora los originales. Te lo juro.<BR/>Un beso, Susana.Noemí Pastorhttps://www.blogger.com/profile/06230561559872088362noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8328197763181005966.post-64666375523469727972009-01-21T00:48:00.000+01:002009-01-21T00:48:00.000+01:00Muy de acuerdo, para que una traducción de un idio...Muy de acuerdo, para que una traducción de un idioma a otro no sea literal, recuerdo que escuché alguna vez decir que el traductor "debe pensar" en tal idioma, en el campo literario además "debe sentir" las palabras para que no pierdan su riqueza.Susana Shttps://www.blogger.com/profile/11808422239181571181noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8328197763181005966.post-18438370414466736542009-01-20T05:54:00.000+01:002009-01-20T05:54:00.000+01:00PEKE, sí, la evaluación es (en parte) cuestión de ...PEKE, sí, la evaluación es (en parte) cuestión de oreja.<BR/><BR/>ROBERTO, tomo nota. Se dice que una buena traducción es la que no parece una traducción.<BR/><BR/>ALMANAQUE, en marzo voy para allá. Hablamos.<BR/><BR/>LULA, ¿va a ser que don Valentín tiene razón y que ambas cosas van a la par?<BR/><BR/>MOEBIUS, claro, por eso lo he puesto. <BR/><BR/>Besos, gente.Noemí Pastorhttps://www.blogger.com/profile/06230561559872088362noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8328197763181005966.post-88385279278868776712009-01-19T21:08:00.000+01:002009-01-19T21:08:00.000+01:00Interesante símil.SaludosInteresante símil.<BR/><BR/>SaludosMöbius el Crononautahttps://www.blogger.com/profile/10596364639231704441noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8328197763181005966.post-76679780466345097822009-01-19T15:55:00.000+01:002009-01-19T15:55:00.000+01:00Dios no me dio oído musical (no se lo perdono) y t...Dios no me dio oído musical (no se lo perdono) y también se le olvidó facilitarme las cosas con los idiomas :-(Lula Towandahttps://www.blogger.com/profile/00889939831624935792noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8328197763181005966.post-45083659174252674102009-01-19T01:10:00.000+01:002009-01-19T01:10:00.000+01:00Valentín García Yebra es de Lombillo de los Barrio...Valentín García Yebra es de Lombillo de los Barrios, un bonito pueblo del Bierzo que conozco.<BR/>Saludos Noe.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8328197763181005966.post-34128628531204624952009-01-18T14:59:00.000+01:002009-01-18T14:59:00.000+01:00A mí me caba de ocurrir una de esas que te deja pa...A mí me caba de ocurrir una de esas que te deja pasmao : "La Maravillosa Vida Bereve de Oscar Wao", escrita por un dominicano residente en los USA. La original es en inglés trufado de castellano y la traducción es en castellano trufado de inglés...casi pierdo una apuesta , jamás hubiera dicho que es una traducción. (Si no la conoces te la recomiendo)nineukhttps://www.blogger.com/profile/18201925010248246436noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8328197763181005966.post-15886324046063976972009-01-18T13:45:00.000+01:002009-01-18T13:45:00.000+01:00Me encantó la comparación. Y en efecto hay traducc...Me encantó la comparación. Y en efecto hay traducciones que chirrían sin remedio, eso que yo llamo mal traductor. Muy buenas frases, sí señora.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8328197763181005966.post-24385862804209284962009-01-18T11:11:00.000+01:002009-01-18T11:11:00.000+01:00BUDOKAN, encantada de tenerte otra vez por aquí. M...BUDOKAN, encantada de tenerte otra vez por aquí. Mis mejores deseos. Un beso.<BR/><BR/>ESCALONES, si miras a la pela, hermanas pobres somos todas: no conozco a nadie que se haya hecho rico traduciendo. En cuanto a la calidad,... Mejor no empiezo a largar, que no paro.<BR/><BR/>FERNANDO, buen debate: ¿el talento se adquiere? Yo creo que, en parte, sí. Lo que es seguro es que se desaprovecha.<BR/><BR/>LUCÍA, hija, yo creo que tú misma no eres buena jueza de tus propias traducciones. Baci grandi.<BR/><BR/>CASA, amor, vete donde quieras y por el tiempo que quieras. Yo te espero aquí quietita. Besicos, nena.Noemí Pastorhttps://www.blogger.com/profile/06230561559872088362noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8328197763181005966.post-54200248322366906182009-01-17T19:16:00.000+01:002009-01-17T19:16:00.000+01:00es estupenda la comparación y muy didactica, ¡creo...es estupenda la comparación y muy didactica, ¡creo yo!<BR/><BR/>Por fin Noemí, vengo a leerte. ¡Niña, me pierdo entre cachibaches, perolas, fogones, papeleos y burocracia! Espero que cuando todo esté haciendo "plof, plof y esté el guisado en su punto", yo pueda volver a visitaros como antes.<BR/><BR/>Besicos muchos.LA CASA ENCENDIDAhttps://www.blogger.com/profile/04067320316554027839noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8328197763181005966.post-76355332618873434082009-01-17T13:58:00.000+01:002009-01-17T13:58:00.000+01:00Qué razón tiene este ilustre señor, sirva de ejemp...Qué razón tiene este ilustre señor, sirva de ejemplo una servidora, tengo un oído pésimo y canto que da miedo, entonces es lógico que cuando me pongo a traducir algo me salga como un churro. Mira, no sabía yo a qué acharlo y resulta que era cosa de oído.<BR/><BR/>Baci.Lucíahttps://www.blogger.com/profile/16878141985277968227noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8328197763181005966.post-9694239461704277712009-01-17T08:34:00.000+01:002009-01-17T08:34:00.000+01:00Técnica más talento. La diferencia es que el últim...Técnica más talento. La diferencia es que el último no puede adquirirse por mucho esfuerzo que se haga.Fernando García Pañedahttps://www.blogger.com/profile/15574552927542377178noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8328197763181005966.post-50226804357834178462009-01-16T09:24:00.000+01:002009-01-16T09:24:00.000+01:00Es decir, aquel valor que posee una buena traducci...Es decir, aquel valor que posee una buena traducción y que (casi) siempre está ausente de cualquier doblaje en el cine, el hermano pobre de arte tan complicado.39escaloneshttps://www.blogger.com/profile/11444330409472361933noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8328197763181005966.post-29590722320048884602009-01-15T20:01:00.000+01:002009-01-15T20:01:00.000+01:00Uy, Almena, maja, que no te había visto. Pues eso,...Uy, Almena, maja, que no te había visto. Pues eso, lo que dices. Has venido a completar mi pensamiento.Noemí Pastorhttps://www.blogger.com/profile/06230561559872088362noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8328197763181005966.post-58040807569884994132009-01-15T20:00:00.000+01:002009-01-15T20:00:00.000+01:00Hola, chicos. La literatura (al fin y al cabo, un ...Hola, chicos. La literatura (al fin y al cabo, un traductor también es escritor), la prosa, tiene mucho de ritmo. Para ver si una frase está bien escrita, es bueno repetirla en voz alta. El oído musical ayuda con esto. Siempre lo he pensado, pero el señor García Yebra lo expresa mejor que yo.Noemí Pastorhttps://www.blogger.com/profile/06230561559872088362noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8328197763181005966.post-28534056966419329222009-01-15T19:59:00.000+01:002009-01-15T19:59:00.000+01:00¡Pues es cierto! me ha encantado ese símil.Si se t...¡Pues es cierto! <BR/>me ha encantado ese símil.<BR/><BR/>Si se tiene la técnica pero se carece de "buen oído" nunca se podrá ser un buen cantante...<BR/><BR/>Un abrazo!almenahttps://www.blogger.com/profile/12975205167630848688noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8328197763181005966.post-82617051900402231802009-01-15T19:53:00.000+01:002009-01-15T19:53:00.000+01:00¿Cómo es posible?.¿Cómo es posible?.Antoniohttps://www.blogger.com/profile/09530767830034558531noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8328197763181005966.post-74418187945380408012009-01-15T19:16:00.000+01:002009-01-15T19:16:00.000+01:00A mí me parece una reflexíon muy acertada.A mí me parece una reflexíon muy acertada.jose.etxeberriahttps://www.blogger.com/profile/03718352624927971034noreply@blogger.com